In terms of just being a hugely satisfying read.
What do you think is the best novel that was not written originally in English?
by Anonymous | reply 52 | April 26, 2025 11:18 PM |
The Three Musketeers
by Anonymous | reply 1 | April 23, 2025 3:42 AM |
Isn't 100 Years of Solitude considered a masterpiece.
by Anonymous | reply 2 | April 23, 2025 3:48 AM |
I was going to say Three Musketeers as well, R1 -so in keeping with a long Datalounge tradition I hope you die in a grease fire...
Having been pipped at the post I would propose:
The Mysterious Island (Jules Verne)
The Swiss Family Robinson (Johann David Wyss)
by Anonymous | reply 3 | April 23, 2025 3:50 AM |
À la recherche du temps perdu (Marcel Proust)
by Anonymous | reply 4 | April 23, 2025 8:10 AM |
Don Quijote
by Anonymous | reply 5 | April 23, 2025 8:15 AM |
“Like Water for Chocolate” by Laura Esquivel
by Anonymous | reply 6 | April 23, 2025 8:32 AM |
Don Quijote de la Mancha
by Anonymous | reply 7 | April 23, 2025 8:46 AM |
The Count of Monte Cristo - Alexandre Dumas
by Anonymous | reply 8 | April 23, 2025 9:20 AM |
Crime and Punishment
by Anonymous | reply 9 | April 23, 2025 9:22 AM |
Anna Karenina should be included.
by Anonymous | reply 10 | April 23, 2025 9:40 AM |
Madame Bovary
by Anonymous | reply 11 | April 23, 2025 9:40 AM |
[quote] In terms of just being a hugely satisfying read.
I suppose one could feel satisfied from being able to persevere in getting through a novel that was originally written in Spanish, German, or Russian, but it wouldn’t come from enjoyment.
by Anonymous | reply 12 | April 23, 2025 11:15 AM |
Tale of Genji
by Anonymous | reply 13 | April 23, 2025 11:22 AM |
The Master and Margarita
by Anonymous | reply 14 | April 23, 2025 11:24 AM |
Like Charles Dickens in English, Dumas wrote serialized adventure novels full of drama, emotion, and cliffhangers—hugely popular with the public of his time and still widely loved today. May be enjoyed and understood in translation.
by Anonymous | reply 15 | April 23, 2025 11:33 AM |
Pevear & Volokhonsky's 1990 translation of The Brothers Karamazov was a revelation for me when I was younger and more intellectual. Much better than the 80 yo translation I struggled with in college. Then Ignat Avsey's 2008 translation finally turned the novel into a good read for anyone, including an old fool like myself who wastes his beautiful mind on the internet now, not great literature.
by Anonymous | reply 16 | April 23, 2025 11:39 AM |
We by Zamyatin. Huxley and Orwell owe him a large debt but do not eclipse his accomplishment. And We is SHORT.
by Anonymous | reply 17 | April 23, 2025 11:50 AM |
Maybe you haven't come across great translations, R12. I first read many English-language works in my native Russian, and they were amazing. Shakespeare in particular is just stunning, translated as he was by various superb Russian poets whose own works went unpublished under the Soviet rule.
by Anonymous | reply 18 | April 24, 2025 3:10 AM |
If we were only allowed to read novels in their original languages, think how many of them we would be unable to read! Even if you can read Spanish, German, and Russian (the three languages r12 names), then there would still be multiple novels written in other languages--French, Italian, Dutch, Bengali, Japanese, Chinese, Arabic--we would not be able to read.
There are hundreds and hundreds of languages in the world; no one in the whole world is able to read all of them. We all basically have to make do with translation at some point or another, but we should do the research so our translations are good ones. But to be snobbish about people reading in translation is pretty ridiculous, especially if they're reading for pleasure.
by Anonymous | reply 19 | April 24, 2025 3:21 AM |
I second R14, The Master and Margarita is one of the very few novels I have read 10x or more times.
by Anonymous | reply 20 | April 24, 2025 3:40 AM |
The Bible
by Anonymous | reply 21 | April 24, 2025 3:50 AM |
^^ that book needed a good editor, though!
TLDR
by Anonymous | reply 22 | April 24, 2025 3:52 AM |
[quote] We by Zamyatin. Huxley and Orwell owe him a large debt but do not eclipse his accomplishment. And We is SHORT.
Wee, as it were.
by Anonymous | reply 23 | April 24, 2025 4:11 AM |
[quote] Wee, as it were.
Oui, oui!
by Anonymous | reply 24 | April 25, 2025 1:02 AM |
In Search of Lost Time. Hands down.
by Anonymous | reply 25 | April 25, 2025 1:06 AM |
It's the ultimate cliche to say this but War and Peace is a great read.
by Anonymous | reply 26 | April 25, 2025 1:12 AM |
les miserables
by Anonymous | reply 27 | April 25, 2025 1:13 AM |
THE LEOPARD. WAR AND PEACE aND ANNA KARENINA.
by Anonymous | reply 28 | April 25, 2025 1:25 AM |
[quote] I suppose one could feel satisfied from being able to persevere in getting through a novel that was originally written in Spanish, German, or Russian, but it wouldn’t come from enjoyment.
this is crazy, the words of a crazy person.
by Anonymous | reply 29 | April 25, 2025 1:25 AM |
Once is Not Enough.
You call that “English”?
by Anonymous | reply 30 | April 25, 2025 1:26 AM |
The English speaking world had to endure Constance Barnett’s translations of great Russian novels for many decades. I know, as I earned an MA in Russian literature, that they were woefully flattened versions of original Russian novels. Maybe it was a product of the times, but after I spent enough time in Russia to attain superior proficiency and read original works, I became wary of Garnett’s translations. She translated зажмуриться глазами as “screw up one’s eyes” in Tolstoy, Dostoyevsky, Chekhov, etc. repeatedly. I’ve always hated that weird phrase in English (and it’s a mistranslation) because of her.
by Anonymous | reply 31 | April 25, 2025 1:57 AM |
In Searth of Lost Time actually gets better after he died because he couldn't rewrite every fucking line to the nth degree. The original conception and first draft execution was by far the best thing ever written.
by Anonymous | reply 32 | April 26, 2025 3:49 AM |
anything by Gertrude Stein
by Anonymous | reply 33 | April 26, 2025 3:56 AM |
Lolita
by Anonymous | reply 34 | April 26, 2025 7:15 AM |
Imagine anyone would ask: What is the best movie made in either the US/UK/Australia/Africa/Europe? Non-English is such a vast selection that it is almost offensive to want to narrow it down to one. There can be dozens from each country.
by Anonymous | reply 35 | April 26, 2025 7:20 AM |
R34, "Lolita" was written in English.
by Anonymous | reply 36 | April 26, 2025 7:57 AM |
[quote]Non-English is such a vast selection that it is almost offensive to want to narrow it down to one.
Remember that the definition for best in this thread is "in terms of just being a hugely satisfying read." That's going to remove from consideration the vast majority of books originally written in a foreign language. It's mainly French books that would meet the satisfying read criterion.
by Anonymous | reply 37 | April 26, 2025 8:00 AM |
Die Wahlverwandtschaften (Elective Affinities) by Goethe, or Candide by Voltaire.
by Anonymous | reply 38 | April 26, 2025 8:26 AM |
R37 What's foreign is dependent on where you are.
by Anonymous | reply 39 | April 26, 2025 8:52 AM |
Memoirs of Hadrien
by Anonymous | reply 40 | April 26, 2025 9:27 AM |
War and Peace
Les Misérables
by Anonymous | reply 41 | April 26, 2025 12:42 PM |
Anna Karenina
Buddenbrooks
by Anonymous | reply 42 | April 26, 2025 12:51 PM |
R42. Those might be my choices (though The Magic Mountain might substitute for Buddenbrooks). I’d add Dostoyevsky’s The Idiot—Prince Myushkin is a wonderful creation.
by Anonymous | reply 43 | April 26, 2025 2:11 PM |
[italic]Cousin Bette[/italic] reads as though Balzac was thinking, "Let's write a novel for the Dataloungers!"
Best. Ending. EVER!
by Anonymous | reply 44 | April 26, 2025 2:39 PM |
"The Man Without Qualities" could have been a contender
by Anonymous | reply 45 | April 26, 2025 2:50 PM |
R39 The thread is about novels not originally written in English, duh.
by Anonymous | reply 46 | April 26, 2025 2:53 PM |
I've always longed to read the great Ming-Qing novels, but have never had the patience for it
by Anonymous | reply 47 | April 26, 2025 2:56 PM |
R34 reminds me of the twentieth-century high-school poseurs who got busted boasting that "I read 'Lolita' in the original Russian."
by Anonymous | reply 48 | April 26, 2025 2:57 PM |
LOL R48! I honestly thought I was reading a translated version when I read it in college! This is brand new information to me.
(Thank you, R36!)
by Anonymous | reply 49 | April 26, 2025 7:29 PM |
No offense, but how can you read 'Lolita' for a college course (English Literature?) and not be aware that it's thought to contain some of the greatest prose ever written in the English language?
by Anonymous | reply 50 | April 26, 2025 7:34 PM |
No, my friends and I read it for fun simply because we liked that Police song so much.
by Anonymous | reply 51 | April 26, 2025 7:41 PM |
R46 So I guess you are at home in the US/UK/Australia at once? Stop being so smug.
by Anonymous | reply 52 | April 26, 2025 11:18 PM |