I keep hearing people on BBC news saying “Nic-a-rag-you-ah” for “Nicaragua.” You know they know damn good and well how it’s pronounced.
Do the British deliberately mispronounce “foreign” words?
by Anonymous | reply 153 | October 28, 2018 3:56 AM |
Yes they do. We do the exact same thing so we are not in any position to complain. Ever been to Havre de Grace in Maryland?
by Anonymous | reply 1 | October 19, 2018 4:01 PM |
Someone call my valet!
by Anonymous | reply 2 | October 19, 2018 4:02 PM |
I always think of this SNL sketch with Jimmy Smitts
by Anonymous | reply 3 | October 19, 2018 4:04 PM |
Well, I never!
by Anonymous | reply 4 | October 19, 2018 4:06 PM |
I don't know why they say "BEHR-rak Obama." Just go with how he pronounces it.
by Anonymous | reply 5 | October 19, 2018 4:06 PM |
Ask a Brit to pronounce "jaguar."
Hilarity will ensue!
by Anonymous | reply 6 | October 19, 2018 4:08 PM |
Yes, R6, I know. And I don’t understand it. They know how it’s pronounced. Are they just trying to demonstrate cultural superiority by refusing to pronounce non-English words properly?
by Anonymous | reply 7 | October 19, 2018 4:10 PM |
It's pronounced, "Bombay."
by Anonymous | reply 8 | October 19, 2018 4:12 PM |
We do it because in our view it's less pretentious to anglicise names than to go all Ricardo Montalban in the middle of our conversations. That's why we say Parisss and Vienna rather than Pareee and Veen. That's why you say Noo Yawk and Noo Awleenz rather than Nyoo York and Noovel Aur-lay-ong.
by Anonymous | reply 9 | October 19, 2018 4:21 PM |
Americans are closer to the Spanish when they say jaguar but why don't they go ahead and make the J sound like an H -- isn't that what the Spanish do? So we sort of do the same thing. Approximate some of it and Anglicize some of it -- like Honduras with a strong H sound -- isn't H silent in Spanish? And do even Puerto Ricans say Porto Rico or do they say the more correct (I think) Pwayr-to Rico).
Oh and Rio Grande -- Why do we leave off the "ay" sound at the end and just make it "Grand"? And Albuquerque is butchered beyond belief - whatever we're doing with it, it ain't Spanish, which I think would be something like, Ahl-boo-care-kay. I think my biggest gripe is American (and English??) pronunciation of the French word lingerie. It should be close to "lan-zhair-ree" (with a short a sound in the first syllable, rhyming with can, and the last syllable rhyming with me.
by Anonymous | reply 10 | October 19, 2018 4:22 PM |
Brits are horrible at pronounce foreign languages. Unbelievably Americans have a better chance of a more correct accenting, esp. Spanish
by Anonymous | reply 11 | October 19, 2018 4:24 PM |
YES OP. I have noticed this, especially on cooking shows where foreign names for dishes come up. Americans may do it as well, but not as brazenly as the British. You here “pass-ta” for pasta, for instance. I remember one where this idiot British judge kept pronouncing the l in paella—like “pa-ella,l like Ella Fitzgerald. Someone finally called him out on it and he said, “we’re not Spanish.” The other retorted, “actually, I AM Spanish.” He just kind of smirked.
I’ve noticed, though, that they make more effort to pronounce French words correctly. Americans are much more likely to anglicize those, I think.
by Anonymous | reply 12 | October 19, 2018 4:26 PM |
Sorry, thay should been, pronouncing the l in paella, like pa-Ella Fitzgerald.
by Anonymous | reply 13 | October 19, 2018 4:27 PM |
The BBC have a habit of doing this. They've renamed Pakistan to park-ih-starn, largely to avoid having to say the word "paki" on TV, but have yet to rename Afghanistan to arf-garn-ih-starn.
by Anonymous | reply 14 | October 19, 2018 4:30 PM |
I don't like the way the Brits pronounce the "er" sound.
The name Peter is said like "pee-TUH".
by Anonymous | reply 15 | October 19, 2018 4:31 PM |
My English grandfather, who had a career in the Diplomatic Service for many years, used to complain about the two miserable years he spent serving as a junior officer at the embassy in Buh-GOAT-uh, Colombia.
He also pronounced Kenya as KEEN-yuh, which on its own is enough to get one labelled as racist nowadays.
by Anonymous | reply 16 | October 19, 2018 4:31 PM |
Pronouncing Jorge as "jor-ghee." Is it really so hard to say 'hor-heh?"
by Anonymous | reply 17 | October 19, 2018 4:34 PM |
Jaguar is actually not originally a Spanish word. It's from the South American tribe's name for the big cat.
In South America it's usually pronounced like cha-KWAR, so American pronunciation is closer but still not 100% correct. It's not as awful as the British pronunciation though.
The British can change pronunciations if they want, who cares? They did it with Zebra, for instance. The Congolese word for it uses the long I vowel, and the British used to pronounce it that way, but over the past century or so they decided they didn't like that, for reasons best left to them, and they now say "zeh-brah."
by Anonymous | reply 18 | October 19, 2018 4:41 PM |
I think it must take some thinking and effort on their part since they add and take away shit for no apparent reason. If you hear them sing a song, for the most part they sound American, but when they use the same words when talking, they really try to lay on the accent. There are some exemptions though. A Champaign supernova, champagne supernovar in the sky. And they replace s with f in some words but not others. It’s pretty random. Never understood why their math class is maths class but that’s the only class they add an s to. I think they must go to speech class and not speechths class. But maybe they do? Not really sure.
by Anonymous | reply 19 | October 19, 2018 4:42 PM |
The British are concerned if they say, "whore, hey?" every Spanish woman on the street will turn around and say, "si?"
by Anonymous | reply 20 | October 19, 2018 4:43 PM |
[quote]The Congolese word for it uses the long I vowel,
Sorry, meant the long E vowel....
by Anonymous | reply 21 | October 19, 2018 4:45 PM |
Haven't had this thread for a good two months or so. Fun distraction from that President who, among his thousands of other cognitive impairments, struggles to say the word 'anonymous.'
by Anonymous | reply 22 | October 19, 2018 4:46 PM |
I'll tolerate no unnecessary criticism of British pronunciation. They are the masters of the English language.
by Anonymous | reply 23 | October 19, 2018 4:46 PM |
RP sounds lovely to the ears, but the misplaced short A sound in words like Pavlo, gamba and Nicaragua is super irritating
by Anonymous | reply 24 | October 19, 2018 4:48 PM |
... and who expresses admiration for thuggish assault as his halfwit racist crowds cheer.
But does everything have to be about our horrible political situation? Can't we amuse ourselves with silly banter a bit as well.
[quote]They are the masters of the English language.
Ha ha, not anymore. Tail's wagging the dog now. Go to the UK and you'll hear Americanisms nonstop.
by Anonymous | reply 25 | October 19, 2018 4:48 PM |
Even the British can't explain how lieutenant came to be pronounced "leftenant." That's barmy!
by Anonymous | reply 26 | October 19, 2018 4:52 PM |
They pronounce St. John "sin gin." Quite bizarre. Oh and Marlborough is pronounced "malbruh." LOL!
by Anonymous | reply 27 | October 19, 2018 4:53 PM |
Well pardon us for giving the world the English language.
by Anonymous | reply 28 | October 19, 2018 4:54 PM |
Just as long as they pronounce my name "day-BORE-ah" I am fine.
by Anonymous | reply 29 | October 19, 2018 4:55 PM |
Actually three sets of conquerors, French, Germans and Romans, gave the world the English language.
by Anonymous | reply 30 | October 19, 2018 4:56 PM |
R26 Lieutenant is pronounced lieutenant, leftenant is a different word.
by Anonymous | reply 31 | October 19, 2018 4:58 PM |
Guess how Taliaferro is pronounced?
Tolliver
by Anonymous | reply 32 | October 19, 2018 5:00 PM |
There's always the added pronounciations too.
Angela is "Ange-ler" and so on.
by Anonymous | reply 33 | October 19, 2018 5:03 PM |
R31 Uh, no.
by Anonymous | reply 34 | October 19, 2018 5:04 PM |
I don't think it matters - obsessing over the length of a vowel sound seems like the narcissism of small differences. Variations are charming and amusing, and it's usually clear what's being referred to.
I've heard 'Don Quixote' referred to as 'Don Kee-ho-tay' and 'Don Kwick-shot' for example, and suffered no great confusion. Similarly some pronounce the J in 'Majorca', others make it a Y. Tomayto, Tomahto, variety is the spice.
by Anonymous | reply 35 | October 19, 2018 5:08 PM |
I've heard Malaga as Muh LAG err
by Anonymous | reply 36 | October 19, 2018 5:09 PM |
[quote]Never understood why their math class is maths class but that’s the only class they add an s to.
Because it’s an abbreviation of the word “mathematics” which they treat as a plural. This group includes algebra, geometry, calculus, trigonometry, etc.
We treat “mathematics” as a singular noun.
by Anonymous | reply 37 | October 19, 2018 5:15 PM |
R9, Americans describe "Spanish J" as "H", but that's not quite accurate. "Jose" != "hoe-say". "Spanish J" is more like an indescribable combination of "h" + "y" + the sound Hebrew makes for "ch" in words like "chaim" (with regional variations... Cuban 'j' differs from Mexican 'j' and Puerto-Rican 'j').
Which makes a certain amount of sense... Spanish was influenced by Arabic, which evolved side by side with Hebrew. It lost most of the throat-gagging sound of "chaim", but the vestiges remain in the modern sound of Spanish 'j'.
by Anonymous | reply 38 | October 19, 2018 5:16 PM |
Our vocab is actually rather Americanised lately, and provincial accents are all sadly flattening out into a sort of light Estuary.
Go back a hundred years and listen in on a couple of toffee-nosed gays, and you'd have far more of a comprehension problem.
[quote] That rARther p-p-p-pale one, my dear - plaing the piARno - is having a rrchHAYVing affHAIR...
by Anonymous | reply 39 | October 19, 2018 5:18 PM |
My absolute favorite British spelling quirk is the deliberate mispronunciation of proper names associated with the aristocracy so that only those who have heard them before know the correct way. This separates the U from the non-U. For example, the Spencer estate Althorpe is pronounced al-trop. If you say al-thorpe, you brand yourself a poseur.
by Anonymous | reply 40 | October 19, 2018 5:19 PM |
I'm with you, R23. British English is the gold standard. And, at this moment in history, the U.S. is not exactly in a position of intellectual or cultural authority.
by Anonymous | reply 41 | October 19, 2018 5:22 PM |
Look at the Americans complaining about British pronunciation of English, a language filled with words whose pronunciation is entirely arbitrary with no connection to how they are spelled. I ought to be through with such a thoughtless drought of thought.
by Anonymous | reply 42 | October 19, 2018 5:26 PM |
Um.....it's THEIR language, so they know how to speak it better than we do in the US......I also thing their pronunciation of the word "Jaguar" is the correct way.....Jag-U-are.
This lady knows how to speak right and proper English. Let's have a listen to her:
by Anonymous | reply 43 | October 19, 2018 5:33 PM |
Read that Churchill used to deliberately mispronounce French when speaking with De Gaulle because he enjoyed annoying him.
by Anonymous | reply 44 | October 19, 2018 5:39 PM |
This dude also speaks hella good English, even when he's pissed off! Let's have a listen beginning at 00:50
by Anonymous | reply 45 | October 19, 2018 5:40 PM |
Aluminium !
by Anonymous | reply 47 | October 19, 2018 5:52 PM |
Cholmondeley Featherstonehaugh
I dare you to pronounce it.
by Anonymous | reply 48 | October 19, 2018 5:55 PM |
The Queen's accent is mesmerizing, R43. I could listen to it for hours.
by Anonymous | reply 50 | October 19, 2018 6:10 PM |
Is Her Majesty's speech RP?
by Anonymous | reply 51 | October 19, 2018 6:11 PM |
What most people don't realize is that the English Received Pronunciation is totally made up.
People in England didn't talk that way three hundred years ago.
by Anonymous | reply 52 | October 19, 2018 6:14 PM |
Brits are tards
by Anonymous | reply 54 | October 19, 2018 6:24 PM |
The British tend to Anglicize foreign loan words, conforming them to English pronunciation rules. Witness how they pronounce French derived words like garage, duvet, ballet, etc., as opposed to Americans who approximate the original French pronunciations.
by Anonymous | reply 55 | October 19, 2018 6:27 PM |
R37 thanks for the explanation. I was genuinely confused on that. I guess we are a little more explicit in our schooling in America. I would hate to sign up for a general math class only to find out it was an algebra class when I showed up. Or calculus. I’d hate to show up at the gym with my physics book only to find out it was a physical education class because I signed up for physics. Is maths the only one or do they have classes like histories and languages and they just show up for class hoping they will learn the language they wanted to learn about or the history they’d like to learn about?
by Anonymous | reply 56 | October 19, 2018 6:39 PM |
Ballay but not Valay, the say Val-let
by Anonymous | reply 57 | October 19, 2018 6:41 PM |
Lab-or-a-tory.
by Anonymous | reply 58 | October 19, 2018 6:43 PM |
anna-thing
by Anonymous | reply 59 | October 19, 2018 6:45 PM |
BBC presenters have still not figured out how to say Barack Obama correctly.
by Anonymous | reply 60 | October 19, 2018 6:46 PM |
This thread has to be a troll, surely.
But, in the interests of continuing the tired old tit for tat ‘we’re better than you’ trope, it is pretty hilarious given the current President can barely string a sentence together. And why do American adults refer to cats as ‘kitties’ ? Grow the fuck up.
by Anonymous | reply 61 | October 19, 2018 6:47 PM |
[quote]BBC presenters have still not figured out how to say Barack Obama correctly.
By contrast, each and every one of them knows that 'Trump' is pronounced 'Cunt.'
by Anonymous | reply 62 | October 19, 2018 6:49 PM |
The poor dental hygiene is rotting their collective brains
by Anonymous | reply 63 | October 19, 2018 6:50 PM |
R58 more like Luh Bore a tree
by Anonymous | reply 64 | October 19, 2018 6:52 PM |
[quote]Pronouncing Jorge as "jor-ghee." Is it really so hard to say 'hor-heh?"
I have a Mexican-American friend (born in California) named Jorge, and he INSISTS on being called "George." (But he won't spell it that way.)
by Anonymous | reply 65 | October 19, 2018 6:57 PM |
Americans pronounce the country as I-ran. It's correctly ih-RAHN. Iraq Is ih-ROCK, not I-RACK.
by Anonymous | reply 66 | October 19, 2018 7:01 PM |
I love the way they pronounce ‘aluminum’.
by Anonymous | reply 67 | October 19, 2018 7:05 PM |
I'm pretty sure that it's I-rahn with emphasis on the first syllable or the same on both.
by Anonymous | reply 68 | October 19, 2018 7:10 PM |
Another thing about Britspeak that I find so irritating is their way of using the plural for certain terms instead of the singular. If they talk about an airline company for example they'll say "Delta Airlines ARE doing this or that", as if there is more than one Delta Airlines company. I know that's done a lot in Europe but it sounds completely idiotic. It's "Delta Airlines IS doing this or that", thank you.
by Anonymous | reply 69 | October 19, 2018 7:24 PM |
Yeah, what's with the "anna-thing"? It's the biggest giveaway when British actors do American accents.
by Anonymous | reply 70 | October 19, 2018 7:26 PM |
Shed jew ul
by Anonymous | reply 71 | October 19, 2018 7:28 PM |
I am studying MATHS at uni.
by Anonymous | reply 72 | October 19, 2018 7:29 PM |
More fighting reported in The Lebanon.
The Lebanon WHAT??
by Anonymous | reply 73 | October 19, 2018 7:29 PM |
The Lebanon, its sorta like The Argentine.
by Anonymous | reply 74 | October 19, 2018 7:31 PM |
The Brits have no issue properly pronoucing aluminium. They spell it as the pronounce it—with an extra i and thus an extra syllable.
by Anonymous | reply 75 | October 19, 2018 7:32 PM |
And The Ukraine.
by Anonymous | reply 76 | October 19, 2018 7:33 PM |
The Congo
by Anonymous | reply 77 | October 19, 2018 7:33 PM |
Because "She was only the fishmonger's daughter, But she laid on the slab and said fillet" doesn't work if you pronounce it fill-aay of course.
by Anonymous | reply 78 | October 19, 2018 7:34 PM |
I suppose the English who speak proper English should now pronounce their words like American trash? Do you expect them to start dropping vowels from swords like colour too? The American "Empire" is over - something the English have experienced already.
by Anonymous | reply 79 | October 19, 2018 7:40 PM |
R79 thinks all Brits are like Downton Abbey characters.
by Anonymous | reply 80 | October 19, 2018 7:43 PM |
Cherries so red, strawberries ripe.
At home of course they'll be storming.
Never mind the abuse, you've got a good excuse,
You've been to Covent Garden in the morning!
by Anonymous | reply 81 | October 19, 2018 7:46 PM |
R80 thinks all Americans live in big cities and summer in the Hamptons.
by Anonymous | reply 82 | October 19, 2018 7:47 PM |
What's this? Poppycock is what it is! Why, in MY day the entire world knew that we British were the apex of absolutely EVERYTHING! Before the start of World War II, it was the British Empire which stood as the world's preeminent power. We did everything in the correct fashion, and if some frog complained of our pronunciation of the word "valet," then it was a misguided complaint because although the word originated in THEIR language, it was THEY who pronounced it wrongly and NOT US! I was just remarking to my good, esteemed friend Mrs. Councillor Nugent that we Brits will always be worthy of emulation.
And to answer your reason for calling, NO! This is NOT the local Chinese Take away!
-Hyacinth Bucket, YES! BUCKEEEEEEEEET!
by Anonymous | reply 83 | October 19, 2018 7:51 PM |
Yes R56, it’s total chaos. You just have to apply for “languages” and hope for the best. I wanted to study French but four years later ended up with a degree in Arabic. If only we could be explicit like you clever Americans.
by Anonymous | reply 84 | October 19, 2018 7:51 PM |
R10. The American side is the Rio Grande; the Mexican side is the Rio Bravo.
by Anonymous | reply 85 | October 19, 2018 7:52 PM |
R82 I don't think anyone could possibly believe such a thing especially after Trump. But so many Americans seem to believe everyone in Britain speaks with Received Pronunciation.
by Anonymous | reply 86 | October 19, 2018 8:00 PM |
R84 I thought it would be called “Langs”. Yes we let loose but don’t knock it until you try it. You might want to come to America and take a French class. In America we are cleaver enough if we did make a general “langs” class it would be so you’d have to spend more money and time learning all languages.
by Anonymous | reply 87 | October 19, 2018 8:05 PM |
Why do the defensive Brit tards keep referencing American pronunciation of English when the thread is about their tard pronunciation of non-English words?
by Anonymous | reply 88 | October 19, 2018 8:34 PM |
[quoye]The Congo
Inthink you mean the Conger
by Anonymous | reply 89 | October 19, 2018 8:44 PM |
Why can’t the US President pronounce simple words properly? Let’s start from there before we throw stones at commoners in England.
by Anonymous | reply 90 | October 19, 2018 8:49 PM |
I had a laugh when some American friends said they were staying in the "Meryl Bone" section of London.
by Anonymous | reply 91 | October 19, 2018 8:56 PM |
[quote]An island of dumb trash
Totally now superseded by Trump and Putin's America. Congratulations.
by Anonymous | reply 92 | October 19, 2018 9:00 PM |
Let's ask Fidel what he thinks down in Cuber
by Anonymous | reply 93 | October 19, 2018 9:02 PM |
At least the British never talk for the sake of filling a silence. There’s an American couple staying at my London hotel who have made themselves the object of derision due to this very trait.
by Anonymous | reply 94 | October 19, 2018 9:09 PM |
R91 ..as in "She Knew"!
by Anonymous | reply 95 | October 19, 2018 9:39 PM |
Why can't the English teach their children how to speak?!
by Anonymous | reply 96 | October 19, 2018 9:53 PM |
And they pronounce “jaguar” like “JAG-you-were.” Intentionally.
by Anonymous | reply 97 | October 19, 2018 9:57 PM |
and they call cookies, biscuits!!! can you believe that??? And fanny is a cunt!!!!!
by Anonymous | reply 98 | October 19, 2018 10:25 PM |
Potato chips are crisps. French fries are chips. And a fag is a cigarette. Anyone care for a bit of Spotted Dick?
by Anonymous | reply 99 | October 19, 2018 10:34 PM |
Yes they do. They always say “Mitch-igan” instead of Michigan.
by Anonymous | reply 100 | October 19, 2018 10:43 PM |
Americans are so stupid, they've simplified the English language.
by Anonymous | reply 101 | October 19, 2018 10:47 PM |
OP, do you mean the way that American say "France"? Who says it more like the French?
If you played this game all the way through, you'd lose. You can tell an upper class American speaking a foreign language before an upper class Brit.
by Anonymous | reply 102 | October 19, 2018 10:49 PM |
I'm English, and I can't stand the way English men say the word issue.
It makes them all sound like Quintin Crisp.
by Anonymous | reply 103 | October 19, 2018 10:50 PM |
[quote]OP, do you mean the way that American say "France"?
The worst was Britney Spears "singing" the word France in her Work Bitch song.
by Anonymous | reply 104 | October 19, 2018 10:51 PM |
What the fuck? Dude! I love ISS-U. It's the correct pronunciation of the word. There's no "H" in "iss-U" (I-shoe)
by Anonymous | reply 105 | October 19, 2018 10:56 PM |
This one will grab you: Those fabrics and materials you're wearing on your body right now? They're not "close." They are "CLO-THE- ZUH"
by Anonymous | reply 106 | October 19, 2018 10:58 PM |
R48 - “Chumley Fanshaw”
by Anonymous | reply 107 | October 19, 2018 11:01 PM |
When Americans can say Mirror without sounding like their gums are glued together and say Notre Dame properly we'll accept your criticism.
by Anonymous | reply 108 | October 19, 2018 11:02 PM |
Is it really idiotic, R69, or just different? Let's extend your Delta Airlines example. When an American replaces "Delta Airlines" with a pronoun in a sentence, would he replace it with "it", or would he replace it with "they"? I imagine he would choose the latter -- the plural pronoun "they" -- by saying something like this: "I hate Delta Airlines! [bold]They[/bold] always lose my luggage, and [bold]their[/bold] flights are always late!"
So, when we say "Delta Airlines are..." we are simply recognising the noun's plurality by using the plural form of the verb. I know that is different to what Americans do, but at least we are consistent. We simply tend to treat examples like this, as well as collective nouns like "police", as plurals, using the corresponding plural form of the verb. And it's not just the British who do this, but rather most of the rest of the English-speaking world -- except, of course, for most Americans.
by Anonymous | reply 109 | October 19, 2018 11:31 PM |
i love how brits pronounce jaguar.
hate the way urinal and skeletal is pronounced by brits.
by Anonymous | reply 110 | October 19, 2018 11:39 PM |
The one that absolutely cracks me up is how British sportscasters incorrectly pronounce Bernabéu (Real Madrid's stadium). They consistently pronounce it Bernabow (as in an actor taking a bow before an audience) when it's Berna beh oo. I have no idea how they get "bow" from "béu." Very puzzling. They are capable of making "beh" and "oo" sounds. They are capable of pronouncing Camp Nou (Barcelona's stadium) correctly "noo."
by Anonymous | reply 111 | October 19, 2018 11:43 PM |
Well, they certainly mispronounce French words because they loathe those smug froggie bastards.
by Anonymous | reply 112 | October 19, 2018 11:46 PM |
r38 The strong sound of the j/g in Spanish (strong h for you) is not related to Arabs. Dutch have an stronger pronuntiation, or even Germans, and this has nothing to do with Arabs either. You always make a reference to Arabs when speaking of Spain, when in fact, their influence was not that great and the population do not mixed much. There is more genetic imprint from jews than Arabs in Spain. We were populated by Mediterranean and Northern European tribes.
The roots of the Spanish language is Osco-Umbro and other Mediterranean tribes, Celtic, Germanic, and Latin mostly.
Regarding of pronuntiation of Spanish words by anglos, none of you get it right: Florida is pronounced Florída, not Flórida. Los Ángeles is pronounced Los Ánheles, whith the h very strong. Penélope Cruz is (Pehnehlopeh Crooth). South American accents aren't the best guide to pronounce the genuine Spanish=Castillian.
by Anonymous | reply 113 | October 20, 2018 12:01 AM |
R23 stfu.Your correct but stfu lol
by Anonymous | reply 114 | October 20, 2018 12:15 AM |
Mr. Billingsbee
by Anonymous | reply 115 | October 20, 2018 12:16 AM |
I miss Randy and Pauler.
by Anonymous | reply 116 | October 20, 2018 12:22 AM |
We're right on shedule!
by Anonymous | reply 117 | October 20, 2018 12:23 AM |
British sound more elegant than Americans, even if they don't speak like the Queen. Same for Spaniards and Portuguese compared to Latin Americans.
by Anonymous | reply 118 | October 20, 2018 12:28 AM |
I don't know about Spaniards compared to the Latin Americans, R118. Although I was born and raised in the U.S., Castillian Spanish was my first language and despite greater, lifelong exposure to Mexican or L.A. Spanish, I still retain my Castillian accent (I'm 54). Sometimes, I'm really struck by how mush-mouthed or muddy I can sound. It's freaky when an American asks me how a word or phrase is pronounced and they repeat it back to me complete with my accent. WEIRD! It's just not the lisp.
I don't know if it's true or not, but I've always heard that Colombian Spanish is the standard for the nicest or most easily comprehensible pronunciation and it's what Spanish-speaking broadcasters in the U.S. strive for. To me the "worst" Spanish accent is the Chilean one. Jesus, it's so thick! Might as well be speaking gibberish as it's so incomprehensible to me. Spanish from Andalucia is also pretty difficult more me to decipher and is totally different from the other regions in Spain.
by Anonymous | reply 119 | October 20, 2018 12:45 AM |
R119 Chilean Spanish must be what Scottish English sounds like to Americans.
by Anonymous | reply 120 | October 20, 2018 12:54 AM |
LIEUTENANT / LEFTENANT
The word was originally two Latin terms, "locum" meaning in place of, and "teneris" meaning holding, together the phrase applied to anyone "holding in place of" someone else. Over time the word "locum" evolved into the French word "lieu", which is pronounced in French as it is spelled. It is possible that when the English heard the French pronounce the compound word lieutenant, they perceived a slurring which they heard as a "v" or "f" sound between the first and second syllables. Most English speaking nations, with the exception of the United States, still pronounce the word as though there is an "f" in it. So, although the spelling changed, the British kept the pronunciation.
by Anonymous | reply 121 | October 20, 2018 12:55 AM |
r 119 What you call lisp is not a lisp, is the correct pronounciation of Z/C, different from S in Castillian Spanish. When do you say in English "therapy", "thanks", "tooth", are you lisping or are you pronouncing it right? For me the standard is the Castillian. I don't know what they consider the standard in the US. I don't like Latin American accents, except for the Bolivian.
by Anonymous | reply 122 | October 20, 2018 12:58 AM |
Oh, I forgot. I have a question, why are Americans so obsessed with accents?
by Anonymous | reply 123 | October 20, 2018 1:03 AM |
Yes, Estuary is really beautiful.
by Anonymous | reply 124 | October 20, 2018 1:03 AM |
Yes, that's a very apt comparison, R120. The only English language film (that I know of) subtitled for theaters is Ken Loach's "My Name is Joe" which featured a working class Scottish cast. I wouldn't have been able to follow it without subtitles.
GFY, R122. What would you have me call it when "lisp" is what describes it in the most understandable way to unpretentious non-linguists? (I presume the majority of us here aren't ivory tower types unlike yourself).
by Anonymous | reply 125 | October 20, 2018 1:09 AM |
r125 Sorry if I sounded petulant. It was not my intention. Only I am feed up with this "lisp" thing.
by Anonymous | reply 126 | October 20, 2018 1:22 AM |
Hear that, Onslo? R118 thinks you,re real elegant!
by Anonymous | reply 127 | October 20, 2018 2:28 AM |
The Brits have deliberately mispronounced menu French for years. What's the point of appreciating the accomplishments of people you despise?
Nonetheless, "anyone who says 'clark' is a jark"
by Anonymous | reply 128 | October 20, 2018 2:46 AM |
What are you lot on about? I love our British Cousins. Prime Minister’s Minutes is proof of their superiority. Imagine Donald Trump facing Congress in rapid fire Question and Answer sessions the way the PM does Parliament. The Great Pumpkin would expire.
by Anonymous | reply 129 | October 20, 2018 3:52 AM |
R128, and anyone who pronounces “derby” as “darby” is a...well, you get my gist.
by Anonymous | reply 130 | October 20, 2018 4:00 AM |
For years the Brits pronounced Liza Minnelli’s first name as “Leeza” and Bette Davis’ first name as “Bet.” And Whitney Houston’s last name as “Hoostin.”
by Anonymous | reply 131 | October 20, 2018 4:04 AM |
I remember in the BBC miniseries The Life and Loves of a She-Devil a Spanish character named Garcia was called “GAR-see-uh” by all the Brit characters. I mean...COME ON. That’s flagrant mispronunciation.
by Anonymous | reply 132 | October 20, 2018 4:06 AM |
Just heard someone on BBC World Service refer to “The Gambia.” It’s just GAMBIA, dickhead. It’s just Ukraine. It’s just Lebanon. Is this some antiquated remnant from back in the days when Britain actually had an empire?
by Anonymous | reply 133 | October 20, 2018 4:13 AM |
It's not a colonial-era remnant at all, R133, but rather the official name of the country as chosen by the people. The Gambia is one of only two countries whose self-standing short name for official use should begin with the word "The" (the other one being The Bahamas). Upon independence in 1965, the country used the name The Gambia. Following the proclamation of a republic in 1970, the long-form name of the country became Republic of The Gambia. The administration of Yahya Jammeh changed the long-form name to Islamic Republic of The Gambia in December 2015. On 29 January 2017 the new President Adama Barrow said the country's name will go back to Republic of The Gambia, dropping the "Islamic Republic" designation from the official name.
The linked audio from BBC News, below, explains it a bit more, as well as mentioning The Lebanon and The Ukraine. Don't let your head explode as you listen to it.
by Anonymous | reply 134 | October 26, 2018 7:14 PM |
Brits are "vunerable" to accusations they mangle foreign words. They get very "crative" in their mispronunciations.
by Anonymous | reply 135 | October 26, 2018 7:21 PM |
As a Brit watching The BBC, I'd cringe ever so slightly each time I heard "Bare-Ick O'Bomber". Painful really. I have always striven to pronounce given names as their owners.
by Anonymous | reply 136 | October 26, 2018 7:59 PM |
I've only heard elderly people refer to "the Ukraine" and never heard "the Lebanon".
by Anonymous | reply 137 | October 26, 2018 8:00 PM |
Are you a Brit, R137?
R134, you provided a pitiful defense (Yank spelling). Please try harder next time.
by Anonymous | reply 138 | October 26, 2018 8:06 PM |
It's probably the most British thing the British do, OP
They are showing you that they are superior to those bloody wogs and are not going to pronounce the names of their foods incorrectly.
by Anonymous | reply 139 | October 26, 2018 8:13 PM |
[quote] The only English language film (that I know of) subtitled for theaters is Ken Loach's "My Name is Joe" which featured a working class Scottish cast. I wouldn't have been able to follow it without subtitles.
My clever German friends with bilingual fluency in English could not follow the comedic monologues of Glaswegian Rab. C. Nesbitt. Even I occasionally lose the thread of what the character is saying, as a native Brit raised deep inside the English countryside where incomprehensibly-thick regional accents abound.
[quote] RAB (on The Dosser jumping into the Clyde): "Eff yoo DROON, ahm ganna fell GELTY."
by Anonymous | reply 140 | October 26, 2018 8:18 PM |
Yes, R138.
by Anonymous | reply 141 | October 26, 2018 8:32 PM |
From the people who pronunce Notre Dame “Noter Daym”.
by Anonymous | reply 142 | October 26, 2018 8:53 PM |
R137 You are correct. The use of “the Ukraine” derives exclusively from the form in Russian. It’s offensive to Ukrainians and should not be used.
by Anonymous | reply 143 | October 26, 2018 8:58 PM |
[quote]I've only heard elderly people refer to "the Ukraine" and never heard "the Lebanon".
How about "the Levant?"
by Anonymous | reply 144 | October 27, 2018 12:03 AM |
I seriously question the judgement of someone who considers the absolute truth to be a poor defence, R138.
by Anonymous | reply 145 | October 27, 2018 12:10 AM |
Everyone going on about aluminum / aluminium, you do know the US is the only country that’s says aluminum? The rest of the world says aluminium. They got it from the Brits who invented it.
by Anonymous | reply 146 | October 27, 2018 12:20 AM |
I met an older guy years ago R146 who worked for one of the big US aluminum companies.
I'm originally from the UK and I brought up the spelling difference. He told me it actually came from a typo in the US paperwork giving them the rights to produce it (or some such thing). They missed out the i, so for simplicity they continued to spell it that way.
I have no idea if it's true, but I don't see why he'd lie about it.
by Anonymous | reply 147 | October 27, 2018 12:37 AM |
[quote] They got it from the Brits who invented it.
Please explain how someone "invents" a naturally-occurring element.
by Anonymous | reply 148 | October 27, 2018 3:45 AM |
R147 It was a Danish scientish who discovered the element, aluminum, in 1825. It’s the most common metal on earth.
by Anonymous | reply 149 | October 27, 2018 3:54 AM |
[quote]That's why you say Noo Yawk and Noo Awleenz rather than Nyoo York and Noovel Aur-lay-ong.
No American pronounces them that way. You must be drunk.
by Anonymous | reply 150 | October 27, 2018 4:25 AM |
[quote]Noo Yawk
[quote]No American pronounces them that way.
Apart from Frank Sinatra in the most famous song ever written about New York.
by Anonymous | reply 152 | October 27, 2018 8:38 AM |
On Sky News a few days ago the anchorman pronounced “Chappaqua” as “Chuh-PACK-kwa” and Barack as “BAHR-uck.” So amusing.
by Anonymous | reply 153 | October 28, 2018 3:56 AM |