Hello and thank you for being a DL contributor. We are changing the login scheme for contributors for simpler login and to better support using multiple devices. Please click here to update your account with a username and password.

Hello. Some features on this site require registration. Please click here to register for free.

Hello and thank you for registering. Please complete the process by verifying your email address. If you can't find the email you can resend it here.

Hello. Some features on this site require a subscription. Please click here to get full access and no ads for $1.99 or less per month.

Do the British deliberately mispronounce “foreign” words?

I keep hearing people on BBC news saying “Nic-a-rag-you-ah” for “Nicaragua.” You know they know damn good and well how it’s pronounced.

by Anonymousreply 153October 28, 2018 3:56 AM

Yes they do. We do the exact same thing so we are not in any position to complain. Ever been to Havre de Grace in Maryland?

by Anonymousreply 1October 19, 2018 4:01 PM

Someone call my valet!

by Anonymousreply 2October 19, 2018 4:02 PM

I always think of this SNL sketch with Jimmy Smitts

Offsite Link
by Anonymousreply 3October 19, 2018 4:04 PM

Well, I never!

by Anonymousreply 4October 19, 2018 4:06 PM

I don't know why they say "BEHR-rak Obama." Just go with how he pronounces it.

by Anonymousreply 5October 19, 2018 4:06 PM

Ask a Brit to pronounce "jaguar."

Hilarity will ensue!

by Anonymousreply 6October 19, 2018 4:08 PM

Yes, R6, I know. And I don’t understand it. They know how it’s pronounced. Are they just trying to demonstrate cultural superiority by refusing to pronounce non-English words properly?

by Anonymousreply 7October 19, 2018 4:10 PM

It's pronounced, "Bombay."

by Anonymousreply 8October 19, 2018 4:12 PM

We do it because in our view it's less pretentious to anglicise names than to go all Ricardo Montalban in the middle of our conversations. That's why we say Parisss and Vienna rather than Pareee and Veen. That's why you say Noo Yawk and Noo Awleenz rather than Nyoo York and Noovel Aur-lay-ong.

by Anonymousreply 9October 19, 2018 4:21 PM

Americans are closer to the Spanish when they say jaguar but why don't they go ahead and make the J sound like an H -- isn't that what the Spanish do? So we sort of do the same thing. Approximate some of it and Anglicize some of it -- like Honduras with a strong H sound -- isn't H silent in Spanish? And do even Puerto Ricans say Porto Rico or do they say the more correct (I think) Pwayr-to Rico).

Oh and Rio Grande -- Why do we leave off the "ay" sound at the end and just make it "Grand"? And Albuquerque is butchered beyond belief - whatever we're doing with it, it ain't Spanish, which I think would be something like, Ahl-boo-care-kay. I think my biggest gripe is American (and English??) pronunciation of the French word lingerie. It should be close to "lan-zhair-ree" (with a short a sound in the first syllable, rhyming with can, and the last syllable rhyming with me.

by Anonymousreply 10October 19, 2018 4:22 PM

Brits are horrible at pronounce foreign languages. Unbelievably Americans have a better chance of a more correct accenting, esp. Spanish

by Anonymousreply 11October 19, 2018 4:24 PM

YES OP. I have noticed this, especially on cooking shows where foreign names for dishes come up. Americans may do it as well, but not as brazenly as the British. You here “pass-ta” for pasta, for instance. I remember one where this idiot British judge kept pronouncing the l in paella—like “pa-ella,l like Ella Fitzgerald. Someone finally called him out on it and he said, “we’re not Spanish.” The other retorted, “actually, I AM Spanish.” He just kind of smirked.

I’ve noticed, though, that they make more effort to pronounce French words correctly. Americans are much more likely to anglicize those, I think.

by Anonymousreply 12October 19, 2018 4:26 PM

Sorry, thay should been, pronouncing the l in paella, like pa-Ella Fitzgerald.

by Anonymousreply 13October 19, 2018 4:27 PM

The BBC have a habit of doing this. They've renamed Pakistan to park-ih-starn, largely to avoid having to say the word "paki" on TV, but have yet to rename Afghanistan to arf-garn-ih-starn.

by Anonymousreply 14October 19, 2018 4:30 PM

I don't like the way the Brits pronounce the "er" sound.

The name Peter is said like "pee-TUH".

by Anonymousreply 15October 19, 2018 4:31 PM

My English grandfather, who had a career in the Diplomatic Service for many years, used to complain about the two miserable years he spent serving as a junior officer at the embassy in Buh-GOAT-uh, Colombia.

He also pronounced Kenya as KEEN-yuh, which on its own is enough to get one labelled as racist nowadays.

by Anonymousreply 16October 19, 2018 4:31 PM

Pronouncing Jorge as "jor-ghee." Is it really so hard to say 'hor-heh?"

by Anonymousreply 17October 19, 2018 4:34 PM

Jaguar is actually not originally a Spanish word. It's from the South American tribe's name for the big cat.

In South America it's usually pronounced like cha-KWAR, so American pronunciation is closer but still not 100% correct. It's not as awful as the British pronunciation though.

The British can change pronunciations if they want, who cares? They did it with Zebra, for instance. The Congolese word for it uses the long I vowel, and the British used to pronounce it that way, but over the past century or so they decided they didn't like that, for reasons best left to them, and they now say "zeh-brah."

by Anonymousreply 18October 19, 2018 4:41 PM

I think it must take some thinking and effort on their part since they add and take away shit for no apparent reason. If you hear them sing a song, for the most part they sound American, but when they use the same words when talking, they really try to lay on the accent. There are some exemptions though. A Champaign supernova, champagne supernovar in the sky. And they replace s with f in some words but not others. It’s pretty random. Never understood why their math class is maths class but that’s the only class they add an s to. I think they must go to speech class and not speechths class. But maybe they do? Not really sure.

by Anonymousreply 19October 19, 2018 4:42 PM

The British are concerned if they say, "whore, hey?" every Spanish woman on the street will turn around and say, "si?"

by Anonymousreply 20October 19, 2018 4:43 PM

[quote]The Congolese word for it uses the long I vowel,

Sorry, meant the long E vowel....

by Anonymousreply 21October 19, 2018 4:45 PM

Haven't had this thread for a good two months or so. Fun distraction from that President who, among his thousands of other cognitive impairments, struggles to say the word 'anonymous.'

by Anonymousreply 22October 19, 2018 4:46 PM

I'll tolerate no unnecessary criticism of British pronunciation. They are the masters of the English language.

by Anonymousreply 23October 19, 2018 4:46 PM

RP sounds lovely to the ears, but the misplaced short A sound in words like Pavlo, gamba and Nicaragua is super irritating

by Anonymousreply 24October 19, 2018 4:48 PM

... and who expresses admiration for thuggish assault as his halfwit racist crowds cheer.

But does everything have to be about our horrible political situation? Can't we amuse ourselves with silly banter a bit as well.

[quote]They are the masters of the English language.

Ha ha, not anymore. Tail's wagging the dog now. Go to the UK and you'll hear Americanisms nonstop.

by Anonymousreply 25October 19, 2018 4:48 PM

Even the British can't explain how lieutenant came to be pronounced "leftenant." That's barmy!

by Anonymousreply 26October 19, 2018 4:52 PM

They pronounce St. John "sin gin." Quite bizarre. Oh and Marlborough is pronounced "malbruh." LOL!

by Anonymousreply 27October 19, 2018 4:53 PM

Well pardon us for giving the world the English language.

by Anonymousreply 28October 19, 2018 4:54 PM

Just as long as they pronounce my name "day-BORE-ah" I am fine.

by Anonymousreply 29October 19, 2018 4:55 PM

Actually three sets of conquerors, French, Germans and Romans, gave the world the English language.

by Anonymousreply 30October 19, 2018 4:56 PM

R26 Lieutenant is pronounced lieutenant, leftenant is a different word.

by Anonymousreply 31October 19, 2018 4:58 PM

Guess how Taliaferro is pronounced?

Tolliver

by Anonymousreply 32October 19, 2018 5:00 PM

There's always the added pronounciations too.

Angela is "Ange-ler" and so on.

by Anonymousreply 33October 19, 2018 5:03 PM

R31 Uh, no.

by Anonymousreply 34October 19, 2018 5:04 PM

I don't think it matters - obsessing over the length of a vowel sound seems like the narcissism of small differences. Variations are charming and amusing, and it's usually clear what's being referred to.

I've heard 'Don Quixote' referred to as 'Don Kee-ho-tay' and 'Don Kwick-shot' for example, and suffered no great confusion. Similarly some pronounce the J in 'Majorca', others make it a Y. Tomayto, Tomahto, variety is the spice.

by Anonymousreply 35October 19, 2018 5:08 PM

I've heard Malaga as Muh LAG err

by Anonymousreply 36October 19, 2018 5:09 PM

[quote]Never understood why their math class is maths class but that’s the only class they add an s to.

Because it’s an abbreviation of the word “mathematics” which they treat as a plural. This group includes algebra, geometry, calculus, trigonometry, etc.

We treat “mathematics” as a singular noun.

by Anonymousreply 37October 19, 2018 5:15 PM

R9, Americans describe "Spanish J" as "H", but that's not quite accurate. "Jose" != "hoe-say". "Spanish J" is more like an indescribable combination of "h" + "y" + the sound Hebrew makes for "ch" in words like "chaim" (with regional variations... Cuban 'j' differs from Mexican 'j' and Puerto-Rican 'j').

Which makes a certain amount of sense... Spanish was influenced by Arabic, which evolved side by side with Hebrew. It lost most of the throat-gagging sound of "chaim", but the vestiges remain in the modern sound of Spanish 'j'.

by Anonymousreply 38October 19, 2018 5:16 PM

Our vocab is actually rather Americanised lately, and provincial accents are all sadly flattening out into a sort of light Estuary.

Go back a hundred years and listen in on a couple of toffee-nosed gays, and you'd have far more of a comprehension problem.

[quote] That rARther p-p-p-pale one, my dear - plaing the piARno - is having a rrchHAYVing affHAIR...

Offsite Link
by Anonymousreply 39October 19, 2018 5:18 PM

My absolute favorite British spelling quirk is the deliberate mispronunciation of proper names associated with the aristocracy so that only those who have heard them before know the correct way. This separates the U from the non-U. For example, the Spencer estate Althorpe is pronounced al-trop. If you say al-thorpe, you brand yourself a poseur.

by Anonymousreply 40October 19, 2018 5:19 PM

I'm with you, R23. British English is the gold standard. And, at this moment in history, the U.S. is not exactly in a position of intellectual or cultural authority.

by Anonymousreply 41October 19, 2018 5:22 PM

Look at the Americans complaining about British pronunciation of English, a language filled with words whose pronunciation is entirely arbitrary with no connection to how they are spelled. I ought to be through with such a thoughtless drought of thought.

by Anonymousreply 42October 19, 2018 5:26 PM

Um.....it's THEIR language, so they know how to speak it better than we do in the US......I also thing their pronunciation of the word "Jaguar" is the correct way.....Jag-U-are.

This lady knows how to speak right and proper English. Let's have a listen to her:

Offsite Link
by Anonymousreply 43October 19, 2018 5:33 PM

Read that Churchill used to deliberately mispronounce French when speaking with De Gaulle because he enjoyed annoying him.

by Anonymousreply 44October 19, 2018 5:39 PM

This dude also speaks hella good English, even when he's pissed off! Let's have a listen beginning at 00:50

Offsite Link
by Anonymousreply 45October 19, 2018 5:40 PM

Ha, ha!

Offsite Link
by Anonymousreply 46October 19, 2018 5:45 PM

Aluminium !

by Anonymousreply 47October 19, 2018 5:52 PM

Cholmondeley Featherstonehaugh

I dare you to pronounce it.

by Anonymousreply 48October 19, 2018 5:55 PM

I ain’t got a clue, r48.

Offsite Link
by Anonymousreply 49October 19, 2018 5:59 PM

The Queen's accent is mesmerizing, R43. I could listen to it for hours.

by Anonymousreply 50October 19, 2018 6:10 PM

Is Her Majesty's speech RP?

by Anonymousreply 51October 19, 2018 6:11 PM

What most people don't realize is that the English Received Pronunciation is totally made up.

People in England didn't talk that way three hundred years ago.

by Anonymousreply 52October 19, 2018 6:14 PM

....

Offsite Link
by Anonymousreply 53October 19, 2018 6:19 PM

Brits are tards

by Anonymousreply 54October 19, 2018 6:24 PM

The British tend to Anglicize foreign loan words, conforming them to English pronunciation rules. Witness how they pronounce French derived words like garage, duvet, ballet, etc., as opposed to Americans who approximate the original French pronunciations.

by Anonymousreply 55October 19, 2018 6:27 PM

R37 thanks for the explanation. I was genuinely confused on that. I guess we are a little more explicit in our schooling in America. I would hate to sign up for a general math class only to find out it was an algebra class when I showed up. Or calculus. I’d hate to show up at the gym with my physics book only to find out it was a physical education class because I signed up for physics. Is maths the only one or do they have classes like histories and languages and they just show up for class hoping they will learn the language they wanted to learn about or the history they’d like to learn about?

by Anonymousreply 56October 19, 2018 6:39 PM

Ballay but not Valay, the say Val-let

by Anonymousreply 57October 19, 2018 6:41 PM

Lab-or-a-tory.

by Anonymousreply 58October 19, 2018 6:43 PM

anna-thing

by Anonymousreply 59October 19, 2018 6:45 PM

BBC presenters have still not figured out how to say Barack Obama correctly.

by Anonymousreply 60October 19, 2018 6:46 PM

This thread has to be a troll, surely.

But, in the interests of continuing the tired old tit for tat ‘we’re better than you’ trope, it is pretty hilarious given the current President can barely string a sentence together. And why do American adults refer to cats as ‘kitties’ ? Grow the fuck up.

by Anonymousreply 61October 19, 2018 6:47 PM

[quote]BBC presenters have still not figured out how to say Barack Obama correctly.

By contrast, each and every one of them knows that 'Trump' is pronounced 'Cunt.'

by Anonymousreply 62October 19, 2018 6:49 PM

The poor dental hygiene is rotting their collective brains

by Anonymousreply 63October 19, 2018 6:50 PM

R58 more like Luh Bore a tree

by Anonymousreply 64October 19, 2018 6:52 PM

[quote]Pronouncing Jorge as "jor-ghee." Is it really so hard to say 'hor-heh?"

I have a Mexican-American friend (born in California) named Jorge, and he INSISTS on being called "George." (But he won't spell it that way.)

by Anonymousreply 65October 19, 2018 6:57 PM

Americans pronounce the country as I-ran. It's correctly ih-RAHN. Iraq Is ih-ROCK, not I-RACK.

by Anonymousreply 66October 19, 2018 7:01 PM

I love the way they pronounce ‘aluminum’.

by Anonymousreply 67October 19, 2018 7:05 PM

I'm pretty sure that it's I-rahn with emphasis on the first syllable or the same on both.

by Anonymousreply 68October 19, 2018 7:10 PM

Another thing about Britspeak that I find so irritating is their way of using the plural for certain terms instead of the singular. If they talk about an airline company for example they'll say "Delta Airlines ARE doing this or that", as if there is more than one Delta Airlines company. I know that's done a lot in Europe but it sounds completely idiotic. It's "Delta Airlines IS doing this or that", thank you.

by Anonymousreply 69October 19, 2018 7:24 PM

Yeah, what's with the "anna-thing"? It's the biggest giveaway when British actors do American accents.

by Anonymousreply 70October 19, 2018 7:26 PM

Shed jew ul

by Anonymousreply 71October 19, 2018 7:28 PM

I am studying MATHS at uni.

by Anonymousreply 72October 19, 2018 7:29 PM

More fighting reported in The Lebanon.

The Lebanon WHAT??

by Anonymousreply 73October 19, 2018 7:29 PM

The Lebanon, its sorta like The Argentine.

by Anonymousreply 74October 19, 2018 7:31 PM

The Brits have no issue properly pronoucing aluminium. They spell it as the pronounce it—with an extra i and thus an extra syllable.

by Anonymousreply 75October 19, 2018 7:32 PM

And The Ukraine.

by Anonymousreply 76October 19, 2018 7:33 PM

The Congo

by Anonymousreply 77October 19, 2018 7:33 PM

Because "She was only the fishmonger's daughter, But she laid on the slab and said fillet" doesn't work if you pronounce it fill-aay of course.

by Anonymousreply 78October 19, 2018 7:34 PM

I suppose the English who speak proper English should now pronounce their words like American trash? Do you expect them to start dropping vowels from swords like colour too? The American "Empire" is over - something the English have experienced already.

by Anonymousreply 79October 19, 2018 7:40 PM

R79 thinks all Brits are like Downton Abbey characters.

by Anonymousreply 80October 19, 2018 7:43 PM

Cherries so red, strawberries ripe.

At home of course they'll be storming.

Never mind the abuse, you've got a good excuse,

You've been to Covent Garden in the morning!

by Anonymousreply 81October 19, 2018 7:46 PM

R80 thinks all Americans live in big cities and summer in the Hamptons.

by Anonymousreply 82October 19, 2018 7:47 PM

What's this? Poppycock is what it is! Why, in MY day the entire world knew that we British were the apex of absolutely EVERYTHING! Before the start of World War II, it was the British Empire which stood as the world's preeminent power. We did everything in the correct fashion, and if some frog complained of our pronunciation of the word "valet," then it was a misguided complaint because although the word originated in THEIR language, it was THEY who pronounced it wrongly and NOT US! I was just remarking to my good, esteemed friend Mrs. Councillor Nugent that we Brits will always be worthy of emulation.

And to answer your reason for calling, NO! This is NOT the local Chinese Take away!

-Hyacinth Bucket, YES! BUCKEEEEEEEEET!

by Anonymousreply 83October 19, 2018 7:51 PM

Yes R56, it’s total chaos. You just have to apply for “languages” and hope for the best. I wanted to study French but four years later ended up with a degree in Arabic. If only we could be explicit like you clever Americans.

by Anonymousreply 84October 19, 2018 7:51 PM

R10. The American side is the Rio Grande; the Mexican side is the Rio Bravo.

by Anonymousreply 85October 19, 2018 7:52 PM

R82 I don't think anyone could possibly believe such a thing especially after Trump. But so many Americans seem to believe everyone in Britain speaks with Received Pronunciation.

by Anonymousreply 86October 19, 2018 8:00 PM

R84 I thought it would be called “Langs”. Yes we let loose but don’t knock it until you try it. You might want to come to America and take a French class. In America we are cleaver enough if we did make a general “langs” class it would be so you’d have to spend more money and time learning all languages.

by Anonymousreply 87October 19, 2018 8:05 PM

Why do the defensive Brit tards keep referencing American pronunciation of English when the thread is about their tard pronunciation of non-English words?

by Anonymousreply 88October 19, 2018 8:34 PM

[quoye]The Congo

Inthink you mean the Conger

by Anonymousreply 89October 19, 2018 8:44 PM

Why can’t the US President pronounce simple words properly? Let’s start from there before we throw stones at commoners in England.

by Anonymousreply 90October 19, 2018 8:49 PM

I had a laugh when some American friends said they were staying in the "Meryl Bone" section of London.

by Anonymousreply 91October 19, 2018 8:56 PM

[quote]An island of dumb trash

Totally now superseded by Trump and Putin's America. Congratulations.

by Anonymousreply 92October 19, 2018 9:00 PM

Let's ask Fidel what he thinks down in Cuber

by Anonymousreply 93October 19, 2018 9:02 PM

At least the British never talk for the sake of filling a silence. There’s an American couple staying at my London hotel who have made themselves the object of derision due to this very trait.

by Anonymousreply 94October 19, 2018 9:09 PM

R91 ..as in "She Knew"!

by Anonymousreply 95October 19, 2018 9:39 PM

Why can't the English teach their children how to speak?!

by Anonymousreply 96October 19, 2018 9:53 PM

And they pronounce “jaguar” like “JAG-you-were.” Intentionally.

by Anonymousreply 97October 19, 2018 9:57 PM

and they call cookies, biscuits!!! can you believe that??? And fanny is a cunt!!!!!

by Anonymousreply 98October 19, 2018 10:25 PM

Potato chips are crisps. French fries are chips. And a fag is a cigarette. Anyone care for a bit of Spotted Dick?

Offsite Link
by Anonymousreply 99October 19, 2018 10:34 PM

Yes they do. They always say “Mitch-igan” instead of Michigan.

by Anonymousreply 100October 19, 2018 10:43 PM

Americans are so stupid, they've simplified the English language.

by Anonymousreply 101October 19, 2018 10:47 PM

OP, do you mean the way that American say "France"? Who says it more like the French?

If you played this game all the way through, you'd lose. You can tell an upper class American speaking a foreign language before an upper class Brit.

by Anonymousreply 102October 19, 2018 10:49 PM

I'm English, and I can't stand the way English men say the word issue.

It makes them all sound like Quintin Crisp.

by Anonymousreply 103October 19, 2018 10:50 PM

[quote]OP, do you mean the way that American say "France"?

The worst was Britney Spears "singing" the word France in her Work Bitch song.

by Anonymousreply 104October 19, 2018 10:51 PM

What the fuck? Dude! I love ISS-U. It's the correct pronunciation of the word. There's no "H" in "iss-U" (I-shoe)

by Anonymousreply 105October 19, 2018 10:56 PM

This one will grab you: Those fabrics and materials you're wearing on your body right now? They're not "close." They are "CLO-THE- ZUH"

by Anonymousreply 106October 19, 2018 10:58 PM

R48 - “Chumley Fanshaw”

by Anonymousreply 107October 19, 2018 11:01 PM

When Americans can say Mirror without sounding like their gums are glued together and say Notre Dame properly we'll accept your criticism.

by Anonymousreply 108October 19, 2018 11:02 PM

Is it really idiotic, R69, or just different? Let's extend your Delta Airlines example. When an American replaces "Delta Airlines" with a pronoun in a sentence, would he replace it with "it", or would he replace it with "they"? I imagine he would choose the latter -- the plural pronoun "they" -- by saying something like this: "I hate Delta Airlines! [bold]They[/bold] always lose my luggage, and [bold]their[/bold] flights are always late!"

So, when we say "Delta Airlines are..." we are simply recognising the noun's plurality by using the plural form of the verb. I know that is different to what Americans do, but at least we are consistent. We simply tend to treat examples like this, as well as collective nouns like "police", as plurals, using the corresponding plural form of the verb. And it's not just the British who do this, but rather most of the rest of the English-speaking world -- except, of course, for most Americans.

Offsite Link
by Anonymousreply 109October 19, 2018 11:31 PM

i love how brits pronounce jaguar.

hate the way urinal and skeletal is pronounced by brits.

by Anonymousreply 110October 19, 2018 11:39 PM

The one that absolutely cracks me up is how British sportscasters incorrectly pronounce Bernabéu (Real Madrid's stadium). They consistently pronounce it Bernabow (as in an actor taking a bow before an audience) when it's Berna beh oo. I have no idea how they get "bow" from "béu." Very puzzling. They are capable of making "beh" and "oo" sounds. They are capable of pronouncing Camp Nou (Barcelona's stadium) correctly "noo."

by Anonymousreply 111October 19, 2018 11:43 PM

Well, they certainly mispronounce French words because they loathe those smug froggie bastards.

by Anonymousreply 112October 19, 2018 11:46 PM

r38 The strong sound of the j/g in Spanish (strong h for you) is not related to Arabs. Dutch have an stronger pronuntiation, or even Germans, and this has nothing to do with Arabs either. You always make a reference to Arabs when speaking of Spain, when in fact, their influence was not that great and the population do not mixed much. There is more genetic imprint from jews than Arabs in Spain. We were populated by Mediterranean and Northern European tribes.

The roots of the Spanish language is Osco-Umbro and other Mediterranean tribes, Celtic, Germanic, and Latin mostly.

Regarding of pronuntiation of Spanish words by anglos, none of you get it right: Florida is pronounced Florída, not Flórida. Los Ángeles is pronounced Los Ánheles, whith the h very strong. Penélope Cruz is (Pehnehlopeh Crooth). South American accents aren't the best guide to pronounce the genuine Spanish=Castillian.

by Anonymousreply 113October 20, 2018 12:01 AM

R23 stfu.Your correct but stfu lol

by Anonymousreply 114October 20, 2018 12:15 AM

Mr. Billingsbee

by Anonymousreply 115October 20, 2018 12:16 AM

I miss Randy and Pauler.

by Anonymousreply 116October 20, 2018 12:22 AM

We're right on shedule!

by Anonymousreply 117October 20, 2018 12:23 AM

British sound more elegant than Americans, even if they don't speak like the Queen. Same for Spaniards and Portuguese compared to Latin Americans.

by Anonymousreply 118October 20, 2018 12:28 AM

I don't know about Spaniards compared to the Latin Americans, R118. Although I was born and raised in the U.S., Castillian Spanish was my first language and despite greater, lifelong exposure to Mexican or L.A. Spanish, I still retain my Castillian accent (I'm 54). Sometimes, I'm really struck by how mush-mouthed or muddy I can sound. It's freaky when an American asks me how a word or phrase is pronounced and they repeat it back to me complete with my accent. WEIRD! It's just not the lisp.

I don't know if it's true or not, but I've always heard that Colombian Spanish is the standard for the nicest or most easily comprehensible pronunciation and it's what Spanish-speaking broadcasters in the U.S. strive for. To me the "worst" Spanish accent is the Chilean one. Jesus, it's so thick! Might as well be speaking gibberish as it's so incomprehensible to me. Spanish from Andalucia is also pretty difficult more me to decipher and is totally different from the other regions in Spain.

by Anonymousreply 119October 20, 2018 12:45 AM

R119 Chilean Spanish must be what Scottish English sounds like to Americans.

by Anonymousreply 120October 20, 2018 12:54 AM

LIEUTENANT / LEFTENANT

The word was originally two Latin terms, "locum" meaning in place of, and "teneris" meaning holding, together the phrase applied to anyone "holding in place of" someone else. Over time the word "locum" evolved into the French word "lieu", which is pronounced in French as it is spelled. It is possible that when the English heard the French pronounce the compound word lieutenant, they perceived a slurring which they heard as a "v" or "f" sound between the first and second syllables. Most English speaking nations, with the exception of the United States, still pronounce the word as though there is an "f" in it. So, although the spelling changed, the British kept the pronunciation.

by Anonymousreply 121October 20, 2018 12:55 AM

r 119 What you call lisp is not a lisp, is the correct pronounciation of Z/C, different from S in Castillian Spanish. When do you say in English "therapy", "thanks", "tooth", are you lisping or are you pronouncing it right? For me the standard is the Castillian. I don't know what they consider the standard in the US. I don't like Latin American accents, except for the Bolivian.

by Anonymousreply 122October 20, 2018 12:58 AM

Oh, I forgot. I have a question, why are Americans so obsessed with accents?

by Anonymousreply 123October 20, 2018 1:03 AM

Yes, Estuary is really beautiful.

by Anonymousreply 124October 20, 2018 1:03 AM

Yes, that's a very apt comparison, R120. The only English language film (that I know of) subtitled for theaters is Ken Loach's "My Name is Joe" which featured a working class Scottish cast. I wouldn't have been able to follow it without subtitles.

GFY, R122. What would you have me call it when "lisp" is what describes it in the most understandable way to unpretentious non-linguists? (I presume the majority of us here aren't ivory tower types unlike yourself).

by Anonymousreply 125October 20, 2018 1:09 AM

r125 Sorry if I sounded petulant. It was not my intention. Only I am feed up with this "lisp" thing.

by Anonymousreply 126October 20, 2018 1:22 AM

Hear that, Onslo? R118 thinks you,re real elegant!

Offsite Link
by Anonymousreply 127October 20, 2018 2:28 AM

The Brits have deliberately mispronounced menu French for years. What's the point of appreciating the accomplishments of people you despise?

Nonetheless, "anyone who says 'clark' is a jark"

by Anonymousreply 128October 20, 2018 2:46 AM

What are you lot on about? I love our British Cousins. Prime Minister’s Minutes is proof of their superiority. Imagine Donald Trump facing Congress in rapid fire Question and Answer sessions the way the PM does Parliament. The Great Pumpkin would expire.

by Anonymousreply 129October 20, 2018 3:52 AM

R128, and anyone who pronounces “derby” as “darby” is a...well, you get my gist.

by Anonymousreply 130October 20, 2018 4:00 AM

For years the Brits pronounced Liza Minnelli’s first name as “Leeza” and Bette Davis’ first name as “Bet.” And Whitney Houston’s last name as “Hoostin.”

by Anonymousreply 131October 20, 2018 4:04 AM

I remember in the BBC miniseries The Life and Loves of a She-Devil a Spanish character named Garcia was called “GAR-see-uh” by all the Brit characters. I mean...COME ON. That’s flagrant mispronunciation.

by Anonymousreply 132October 20, 2018 4:06 AM

Just heard someone on BBC World Service refer to “The Gambia.” It’s just GAMBIA, dickhead. It’s just Ukraine. It’s just Lebanon. Is this some antiquated remnant from back in the days when Britain actually had an empire?

by Anonymousreply 133October 20, 2018 4:13 AM

It's not a colonial-era remnant at all, R133, but rather the official name of the country as chosen by the people. The Gambia is one of only two countries whose self-standing short name for official use should begin with the word "The" (the other one being The Bahamas). Upon independence in 1965, the country used the name The Gambia. Following the proclamation of a republic in 1970, the long-form name of the country became Republic of The Gambia. The administration of Yahya Jammeh changed the long-form name to Islamic Republic of The Gambia in December 2015. On 29 January 2017 the new President Adama Barrow said the country's name will go back to Republic of The Gambia, dropping the "Islamic Republic" designation from the official name.

The linked audio from BBC News, below, explains it a bit more, as well as mentioning The Lebanon and The Ukraine. Don't let your head explode as you listen to it.

Offsite Link
by Anonymousreply 134October 26, 2018 7:14 PM

Brits are "vunerable" to accusations they mangle foreign words. They get very "crative" in their mispronunciations.

by Anonymousreply 135October 26, 2018 7:21 PM

As a Brit watching The BBC, I'd cringe ever so slightly each time I heard "Bare-Ick O'Bomber". Painful really. I have always striven to pronounce given names as their owners.

by Anonymousreply 136October 26, 2018 7:59 PM

I've only heard elderly people refer to "the Ukraine" and never heard "the Lebanon".

by Anonymousreply 137October 26, 2018 8:00 PM

Are you a Brit, R137?

R134, you provided a pitiful defense (Yank spelling). Please try harder next time.

by Anonymousreply 138October 26, 2018 8:06 PM

It's probably the most British thing the British do, OP

They are showing you that they are superior to those bloody wogs and are not going to pronounce the names of their foods incorrectly.

by Anonymousreply 139October 26, 2018 8:13 PM

[quote] The only English language film (that I know of) subtitled for theaters is Ken Loach's "My Name is Joe" which featured a working class Scottish cast. I wouldn't have been able to follow it without subtitles.

My clever German friends with bilingual fluency in English could not follow the comedic monologues of Glaswegian Rab. C. Nesbitt. Even I occasionally lose the thread of what the character is saying, as a native Brit raised deep inside the English countryside where incomprehensibly-thick regional accents abound.

[quote] RAB (on The Dosser jumping into the Clyde): "Eff yoo DROON, ahm ganna fell GELTY."

Offsite Link
by Anonymousreply 140October 26, 2018 8:18 PM

Yes, R138.

by Anonymousreply 141October 26, 2018 8:32 PM

From the people who pronunce Notre Dame “Noter Daym”.

by Anonymousreply 142October 26, 2018 8:53 PM

R137 You are correct. The use of “the Ukraine” derives exclusively from the form in Russian. It’s offensive to Ukrainians and should not be used.

by Anonymousreply 143October 26, 2018 8:58 PM

[quote]I've only heard elderly people refer to "the Ukraine" and never heard "the Lebanon".

How about "the Levant?"

by Anonymousreply 144October 27, 2018 12:03 AM

I seriously question the judgement of someone who considers the absolute truth to be a poor defence, R138.

by Anonymousreply 145October 27, 2018 12:10 AM

Everyone going on about aluminum / aluminium, you do know the US is the only country that’s says aluminum? The rest of the world says aluminium. They got it from the Brits who invented it.

by Anonymousreply 146October 27, 2018 12:20 AM

I met an older guy years ago R146 who worked for one of the big US aluminum companies.

I'm originally from the UK and I brought up the spelling difference. He told me it actually came from a typo in the US paperwork giving them the rights to produce it (or some such thing). They missed out the i, so for simplicity they continued to spell it that way.

I have no idea if it's true, but I don't see why he'd lie about it.

by Anonymousreply 147October 27, 2018 12:37 AM

[quote] They got it from the Brits who invented it.

Please explain how someone "invents" a naturally-occurring element.

by Anonymousreply 148October 27, 2018 3:45 AM

R147 It was a Danish scientish who discovered the element, aluminum, in 1825. It’s the most common metal on earth.

by Anonymousreply 149October 27, 2018 3:54 AM

[quote]That's why you say Noo Yawk and Noo Awleenz rather than Nyoo York and Noovel Aur-lay-ong.

No American pronounces them that way. You must be drunk.

by Anonymousreply 150October 27, 2018 4:25 AM

^^^Ya seem pretty certain of dat, Bro...

Offsite Link
by Anonymousreply 151October 27, 2018 8:32 AM

[quote]Noo Yawk

[quote]No American pronounces them that way.

Apart from Frank Sinatra in the most famous song ever written about New York.

by Anonymousreply 152October 27, 2018 8:38 AM

On Sky News a few days ago the anchorman pronounced “Chappaqua” as “Chuh-PACK-kwa” and Barack as “BAHR-uck.” So amusing.

by Anonymousreply 153October 28, 2018 3:56 AM
Loading
Need more help? Click Here.

Yes indeed, we too use "cookies." Take a look at our privacy/terms or if you just want to see the damn site without all this bureaucratic nonsense, click ACCEPT. Otherwise, you'll just have to find some other site for your pointless bitchery needs.

×

Become a contributor - post when you want with no ads!